Home Audios Images Videos Channels Categories
Search
 
Candan Ercentin La Boheme (english translation in describtion)
0:00 / 0:00
Rate:
Views: 4
Share
Favorite
Playlists
Flag
URL:
Embed:
Please, sign in in order to add this file to your favorites.
Please, select a playlist:
Please, log in to add a file to your playlists.
Video Responses (0)
This video has no responses.
Post a video response
Video Comments (2)
Please, sign in to add a comment.
*Comment:
(+1)
Frederyck (4 months ago)
oau... excellent ! Thanks for the sharing ! I like a lot this song by the great Charles Aznavour.. Armenian-French singer, songwriter, musician, actor and public character. !
"Je vous parle d'un temps, que les - de 20 ans, ne peuvent pas connaître,
Montmartre en ce temps-là, accrochait ses lilas, jusque sous nos fenêtres,
Et si l'humble garni, qui nous servait de nid, ne payait pas de mine
C’est là qu'on s'est connu, moi qui criais famine, et toi qui posais nue...
I hope my memory is right ! ahaha
Dear Zibatarin I wish you a great and happy day. Bizzz..;)
(0)
Ziba (4 months ago)
I am telling you about a time
That people under twenty years old would not know.
Montmartre at the time was hanging its lilacs
Up under our windows, and even if our modest furnished (room)
That we used as a nest did not look great,
This is where we met,
Me starving and you posing nude.

La boheme, la boheme, it meant we are happy.
La boheme, la boheme, we only ate every other day.

In the coffee shops nearby
We were a few
Waiting for glory, and although poor
With our empty bellies
We would not stop believing, and when some bistro
For a nice warm meal
Would take a painting, we recited verses,
Gathered around the stove while forgetting the winter.

La boheme, la boheme, it meant you are pretty.
La boheme, la boheme, and we were all talented.

Often I would,
In front of my easel,
Spend sleepless nights
Altering the drawing,
Of the line of a breast,
Of the curve of a hip, and only in the morning,
We would finally sit,
In front of a coffee with milk,
Exhausted but delighted.
We must have loved each other and loved life.

La boheme, la boheme, it meant we are twenty years old.
La boheme, la boheme, we lived from the air of the time [basically feeding ourselves from the floating trend, the present time].

When on a random day
I go for a walk
To my old address
I no longer recognize
Neither the walls, nor the streets
That witnessed my youth.
At the top of a stairway,
I look for the studio
Of which nothing remains.
In its new setting,
Montmartre seems sad and the lilacs are dead.

La boheme, la boheme. We were young, we were foolish.
La boheme, la boheme. It doesn't mean anything anymore.
reload
October 24th, 2016
From the turkish singer candan french album ,enjoy :)
From the turkish singer candan french album ,enjoy :)
Categories:  
Tags:  
URL
Embed